fließen <floss, geflossen> [ˈfliːsən] VB intr +sein. View Verb Table. 1. fließen (strömen) Wasser, Blut, Tränen: fließen. couler. durch Paris/nach Norden fließen Fluss: traverser Paris/couler vers le nord. in die Seine/ins Mittelmeer fließen. se jeter dans la Seine/la Méditerranée. 2. fließen (sich dahinbewegen): fließen Verkehr: être fluide. fließen Luft, Luftmassen: affluer. 文法. fließen, floss, ist geflossen; fließen (class 2 strong, third-person singular simple present fließt, past tense floss, past participle geflossen, past subjunctive flösse, auxiliary sein) ;; Before 1996, the conjugated forms floss and flosst were spelled floß and floßt respectively.Since the 1996 German Spelling Reform, though, they are spelled with ss fließen prijevod u rječniku njemački - hrvatski u Glosbe, online rječnik, besplatno. Pregledaj milijunima riječi i fraza na svim jezicima arabdict Arabisch-Deutsche Übersetzung für fliessen, das Wörterbuch liefert Übersetzung mit Beispielen, Synonymen, Wendungen, Bemerkungen und Aussprache. Hier Können Sie Fragen Stellen und Ihre Kenntnisse mit Anderen teilen. Wörterbücher & Lexikons: Deutsch, Englisch, Französisch, Arabisc
Therfore, the flection of the verb fließen can be useful for homework, tests, exams, German lessons in school, learning German, during studies and adult education. Especially for people learning German it is essential to know the correct flection of a verb (fließt - floss - ist geflossen). fließen conjugatio Worttrennung ge|flos|sen Aussprache Betonung geflossen Verweis. Das Stichwort geflossen ist das Partizip zu fließen.Um mehr Informationen zu erhalten, lesen Sie bitte den Artikel fließen fließen: floss: geflossen: Nach dem Schiffsunglück ist viel Öl ins Meer geflossen. frieren: fror: gefroren: Das Fleisch ist noch gefroren. genießen: genoss: genossen: Ich habe den Urlaub sehr genossen. gießen: goss: gegossen: Hast du die Blumen gegossen? greifen: griff: gegriffen: Peter hat vergeblich nach dem Seil gegriffen. heben: hob: gehoben: Ich habe den schweren Koffer allein auf.
Die Tränen fließen heimlich. Durch welche Stadt fließt der Mississippi? Es ist viel Wasser ins Meer geflossen seit unserer letzten Begegnung. Rotz floss in Strömen. Tränen flossen Elke über die Wangen. Tränen flossen ihr aus den Augen. Viele Flüsse fließen ins Meer Nepravidelné sloveso: fließen - téct, 3.OS jed.č.: er fließt, Préteritum: er floss, Perfektum: er ist geflossen
fließen | floss, geflossen | fuoriuscire da qc. - liquidi aus etw. Dat. fließen | floss, geflossen | bagnare qc. - scorrere attraverso, lambire, di fiumi durch etw. Akk. fließen | floss, geflossen | incanalarsi in einen Kanal fließen: Substantive il fluire [poet.] auch [fig.] das Fließen kein Pl. Phrasen scorrere a fiumi in Strömen fließen Deve passare ancora molta acqua sotto i ponti. Грамматика немецкого слова fließen, правила склонения и спряжения. В этом разделе можно узнать род и склонение существительных и прилагательных, степени сравнения прилагательных, спряжение глаголов, таблицы времен. flie|ßen ['fli:sn̩], floss, geflossen <itr.; ist: (von flüssigen Stoffen, besonders von Wasser) sich gleichmäßig fortbewegen: ein Bach fließt durch die Wiesen; Blut floss aus der Wunde; ein Zimmer mit fließendem Wasser (mit Anschluss an die Wasserleitung); der Champagner floss in Strömen (es wurde sehr viel Champagner getrunken)
fl ie | ßen 〈 V. 40 , ist geflossen; o. Obj. 〉 1. sich fortbewegen (von Flüssigkeiten, bes. Wasser); der Fluss fließt durch ein Tal; bei dem Kampf ist viel Blut geflossen bei dem Kampf hat es viele Verwundete und Tote gegeben; der Wein.. Fließen, verb. irreg. neutr. ich fließe, du fließest, (Oberd. fleußest,) er fließet oder fließt, (Oberd. fleußt;) Imperf. ich flóß, Conj. ich flösse. fließen, floss, ist geflossen; fließen (class 2 strong, third-person singular simple present fließt, past tense floss, past participle geflossen, past subjunctive flösse, auxiliary sein) ;; Before 1996, the conjugated forms floss and flosst were spelled flo ß and floßt respectively. Since the 1996 German Spelling Reform, though, they are spelled with ss. Conjugation of fließen. fließen [ˈfliːsn] (pt floss, pp geflossen) vi: aux sein. correr, pasar; Siehe auch: fließen
vi (s) течь, литься (тж. перен.); струиться es ist viel Blut geflossen было пролито много крови der Stahl floß auch feiertags сталелитейные заводы работали и в праздничные дни (букв. сталь текла и по праздникам) der Rhein fließt bei Konstanz au Praktische Beispielsätze. Automatisch ausgesuchte Beispiele auf Deutsch: Die Erbgebnisse von 18 Kreativawards fließen in das Ranking zum Jahresende ein. w&v, 09. Januar 2019 In Brüssel werden Allianzen gebildet, damit Förderungen auch nach 2020 fließen können. kurier.at, 07. Dezember 2018 Die Summe soll bis 2020 in die Erkundung und Entwicklung neuer Felder fließen - und. Übersetzungen — fließen — von deutsch — — fließen — V. (Mittelstufe) sich fortbewegen z. B. Wasser Beispiele: Das Wasser fließt vom Dach. Blut floss ihm aus der Nase. Der Fluss fließt nach Norden Extremes Deutsch. fließen — fließen, fließt, floss, ist geflossen Dieser Fluss fließt in die Nordsee Deutsch-Test für Zuwandere dict.cc | Übersetzungen für 'geflossen' im Englisch-Deutsch-Wörterbuch, mit echten Sprachaufnahmen, Illustrationen, Beugungsformen,.
fliːsən v irr correr, fluir, manar fließen [ fli:sən] <fließt, floss, geflossen> intransitives Verb sein (Fluss, Gelder, Spenden, Verkehr) fluir; (Tränen) correr; (herausfließen) salir; die Elbe fließt in die Nordsee el Elba desemboca en e Flößen Sie am Fluß Bakas - diese flößende Reise findet auf Fluß Melangit zwischen östlichem Teil von Gianya und dem westlichen Teil von Klungkung statt flie·ßen <floss, geflossen> [ʼfli:sn̩] vi sein 1) (strömen) to flow; es fließt kein Wasser aus dem Hahn there s no water coming from the tap; (sich dahinbewegen) to flow, to move; meteo (einströmen) to move 2) (eingehen Info zur Konjugation. Die meisten Verben werden mit dem Hilfsverb ‚ haben ' konjugiert. Bei den ‚ sein '-Verben ist dies in der Hinweisspalte angegeben. Beachte: Unter A stehen zwei Beispiele für Verben aus dieser Liste, die mit Vorsilben verwendet werden. Sinngemäß werden die anderen Verben genauso konjugiert (z. B. anbringen, aufbacken, abgeben usw.) <floss, geflossen, sn> téct (a EL); Geld, Verkehr plynout; fließen in (A) Fluss vlévat se do (G), <vy>ústit do (G); fließen durch (A) téct (I
[ˈfliːsn] Wortformen: preterite floss [flɔs], past participle geflossen [ɡəˈflɔsn] Verbtabelle intransitive verb auxiliary verb sein to flow ; (Verkehr, Luftmassen auch) to move ; (Fluss auch, Tränen) to ru Aus der Wunde floss Blut. De la plaie, coulait du sang. Der Rhein fließt zwischen Frankreich und Deutschland. Le Rhin coule entre la France et l'Allemagne. Die Ausgaben der Regierung fließen ein bisschen zu zügellos. Les dépenses du gouvernement filent de manière débridée. Die Jahre flossen dahin. Les années s'écoulèrent
dict.cc | Übersetzungen für 'fließen' im Englisch-Deutsch-Wörterbuch, mit echten Sprachaufnahmen, Illustrationen, Beugungsformen,. fließen fiilini her zaman eşleştirin: şimdiki, geçmiş, katılım, şimdiki zaman, gerund fließen <fließt, floss, geflossen> [ˈfli:sən] V. intr. +sein. Mostrar la tabla de conjugación. 1. fließen (Flüssigkeit): fließen Fluss. fluir. fließen Tränen. correr. fließen (herausfließen) salir. das Wasser fließt nur spärlich. sale poca agua. die Elbe fließt in die Nordsee. el Elba desemboca en el mar del Norte. der Sekt floss in Strömen. el champán corrió a litros. es ist. Meaning of 'fließen' in German. The verb 'fließen' means: to flow. Das Wasser fließt den Rhein hinunter The water flows down the Rhine. Der Strom fließt vom Plus-Pol zum Minus-Pol The current flows from the positive to the negative pole. Bei der Feier ist der Alkohol in Strömen geflossen At the party, alcohol flowed freely. Unter der Schiersteiner-Brücke fließt der Rhein The Rhine flows. floss Imperf von fließen. Veja também: fließen flie · ßen <fließt, floss, geflossen> [ˈfli:sn̩] VERBO intr +sein. Visualizar Tabela de verbos. 1. fließen (strömen): fließen. to flow. fließen (sich dahinbewegen) to flow. fließen (sich dahinbewegen) to move. fließen METEO (einströmen) to move. es fließt kein Wasser aus dem Hahn. there's no water coming from the tap. alles fließt.
fließen <fließt, floss, geflossen> [ˈfliːsən] VERB αμετάβ +sein. Πίνακας ρημάτων. 1. fließen (Wasser, Blut): fließen. τρέχω, ρέω. der Wein floss in Strömen. το κρασί έρρε άφθονα. 2. fließen (Fluss): fließen. ρέω, κυλώ. die Elbe fließt in die Nordsee. ο Έλβας εκβάλλει στη Βόρεια Θάλασσα. welcher Fluss. fließen <fließt, floss, geflossen> [ˈfliːsən] GLAG. nepreh. glag. +sein. Prikaži razpredelnico z glagolom. fließen (Fluss, Verkehr, Tränen) teči. fließen . pritekati. fließen (herausfließen) izlivati [dov. obl. izliti ] die Elbe fließt in die Nordsee. Elba se izliva v Severno morje. der Sekt floss in Strömen. šampanjec je tekel v potokih. es ist genug Blut geflossen. dovolj krvi. fli̱e̱ßen <fließt, floss, geflossen> [ˈfliːsən] CZ. cz. nieprzech. +sein. Pokaż tabele koniugacji. 1. fließen: fließen (Flüssigkeit, Tränen) płynąć. fließen (Flüssigkeit, Tränen) ciec. die Spree fließt durch Bautzen. S[z]prewa r.ż. przepływa przez Budziszyn. die Netze fließt in die Warthe. Noteć r.ż. wpływa do Warty. die Elbe fließt in die Nordsee. Łaba r.ż. uchodzi.
Translation — fließen — from german — — fließen [floss; ist geflossen] » Verb [ˈfliːsn̩] a folyam folyik: der Strom fließt a motorból folyik az olaj: der Motor verliert Öl arra folyik kifejezés: vorbeifließen [floss vorbei; ist vorbeigeflossen] » Verb [ foːɾbˈaɪflˌiːsən] átfolyik ige: durchfließen [durchfloss; hat/ist durchflossen] » Verb [dʊʁçˈfliːsn̩] überquellen [überquoll; ist überquollen] » Verb. strömen; rauschen (umgangssprachlich); rinnen; fluten; quellen * * * flie|ßen [ fli:sn̩], floss, geflossen <itr.; ist: (von flüssigen Stoffen, besonders von.
fließen: floss: geflossen: mit Hilfsverb ‚sein' fressen: fraß: gefressen frieren: fror: gefroren G : gären: gor: gegoren: mit Hilfsverb ‚sein' gebären: gebar: geboren geben: gab: gegeben gedeihen: gedieh: gediehen: mit Hilfsverb ‚sein' gehen: ging: gegangen: mit Hilfsverb ‚sein' gelingen: gelang: gelungen: mit Hilfsverb ‚sein' gelten: galt: gegolten genesen: gena Die Röhre höret auf zu fließen. Die Quelle hat schon den ganzen Tag geflossen. Daß die Wolken fließen, und triefen sehr auf die Menschen, Hiob 36, 28. Ein fließendes Geschwür. Fließende, d.i. rinnende, triefende, Augen haben. Die Wunde fließt. Ihr Auge floß von Zähren, Weiße. Das Papier fließt, wenn es durchschlägt oder wegen Mangel des Leimes die Tinte zu sehr fließen lässet. fließen Konjugation der Wortformen. Hier finden Sie die Wortformen Indikativ und Konjunktiv verschiedener Zeiten (Tempora) des Verbs »fließen«. Verb - Grundform. Infinitiv Hilfsverb Konjugationsart; fließen : sein: starkes Verb: Bitte wählen Sie: Einfache Zeiten (ohne Hilfsverb) => Zusammengesetzte Zeiten (mit Hilfsverb) Präsens. Person Indikativ Konjunktiv I; ich: fließe : flie fließen - это... Что такое fließen? теч 1) течь (о материалах) 2) расплываться, растекаться (о красках
Fliesen = tiling. Fjalor online Gjermanisht te Anglisht. Kontrollo drejtshkrimin dhe gramatikën. Përkthimet Gjermanisht - Anglisht. Mbi 2,000,00 fließen | floss - ist geflossen | [alte Rechtschreibung:] fließen | floß - ist geflossen | stromen | stroomde - heeft/is gestroomd | fließen | floss - ist geflossen | [alte Rechtschreibung:] fließen | floß - ist geflossen | Zusammensetzungen; versmelten | versmolt - heeft versmolten | ineinander fließen | floss ineinander [ineinander floss] - ist ineinander geflossen (floß,geflossen) {to flow} chảy, rủ xuống, xoà xuống, lên, phun ra, toé ra, tuôn ra, đổ, thấy kinh nhiều, xuất phát, bắt nguồn, rót tràn. Neue deutsche Polnisch-Deutsch. fließen. Erläuterun
Partizip Präsens. allemand. fließend. Partizip Perfekt. allemand. geflossen. Plus d'informations. Conjugaison du verbe « fließen ». Traductions de « fließen » fließen. Interpretation Translation fließen. fließen v TECH flow. Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering. 2013. Fließen; fließend; Look at other dictionaries: Fließen. Böjning av verbet 'fließen' - Tyska verb böjda efter alla tempus med bab.la Verbböjningar 42 fließen floss ist geflossen 43 frieren fror ist / hat gefroren 44 riechen roch hat gerochen 45 schieben schob hat geschoben 46 schließen schloss hat geschlossen 47 verlieren verlor hat verloren 48 wiegen wog hat gewogen 49 ziehen zog ist / hat gezogen 50 heben hob hat gehoben 51 betrügen betrog hat betrogen 52 lügen log hat gelogen Gruppe 7 e - a - e (Vokalwechsel) 53 essen aß hat.
Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach Traduzioni di fließen nel dizionario tedesco » francese (Vai a francese » tedesco) fließen <floss, geflossen> [ˈfliːsən] VB vb intr +sein Mostra tabella dei verb •der Wein floss in Strömen το κρασί έρρε άφθονα. 2
Cerca qui la traduzione tedesco-polacco di floss nel dizionario PONS! Trainer lessicale, tabelle di coniugazione verbi, funzione di pronuncia gratis La conjugación de 'fließen' se efectúa con el verbo auxiliar ' sein '. Las formas irregulares están representadas en negrita (destacado) en la tabla. Formas irregulares del verbo 'fließen' En la primera columna se encuentra cada vez un ejemplo del verbo español en la tercera persona del singular Traductions de fließen dans le dictionnaire allemand » espagnol (Aller à espagnol » allemand) fließen <fließt, floss, geflossen> [ˈfli:sən] VERBE intr +sein Voir le tableau de conjugaiso
Fischer, Berlin 190 Die Formen der Konjugation von fließen im Präteritum sind: ich floss, du floss(es)t, er floss, wir flossen, ihr floss(e)t, sie flossen.Als unregelmäßiges, starkes Verb mit Ablaut o wird die Präteritum-Basis floss (Verbstamm) genutzt. Die fließen Konjugation online als Verbtabelle mit allen Verbformen in Singular (Einzahl) und Plural (Mehrzahl) in allen Personen (1. german. fließen conjugation. Infinitiv. german. fließen. Partizip Präsens. german. fließend. Partizip Perfekt Deutsch-Französisches Wörterbuch. fließen. Interprétation Traductio fließen : German - English translations and synonyms (BEOLINGUS Online dictionary, TU Chemnitz